¿Naoko o Midori?

Muy interesante resulta comparar las distintas carátulas del libro Tokio Blues (el título debería haber sido traducido como Norwegian wood de The Beatles) de Haruki Murakami. El protagonista -Watanabe- se debate entre el amor de la perturbada Naoko y la jovial Midori. El recuerdo de la adolescencia rodeado de esas dos mujeres es el tema del libro. Los diseñadores han sacado sus propias conclusiones sobre cuál de ellas es más importante.

1.

En esta edición, es obvio que se privilegia a Naoko. Ahí está su rostro asustado, alerta, lánguido. El detalle del hombro que apenas se ve es bueno, pero el resultado no, pues al unirse con la barbilla alarga la cara, la hace más dura y hasta masculina. La ventana con rejas, que probablemente dé al bosque, es una fácil pero buena metáfora de la introspección de Naoko y de su situación en el sanatorio.





2.

Esta vendría a ser una de esas carátulas que prefieren ilustrar una escena importante del contenido. Aquí es la primera escena la que se ilustra, con Naoko caminando por ese bosque con el pozo invisible que es el primer y más persistente recuerdo de Waanabe. Además, resulta más inmediata la relación con el título de la novela (que significa "madera noruega" y a Naoko, que adora esa canción, la música le recuerda a un bosque de pinos noruegos bajo la lluvia). El tema del bosque es, como se sabrá al final, determinante.



3.


Esta edición privilegia también a Naoko, el contrapicado da la sensación de extravío, la ropa arrugada denota fragilidad, mirando de lado como si estuviera perdida en medio de una extensión enorme, un bosque blanco, fantasmal, sin árboles. El concepto se complejiza con el detalle del círculo rojo: al mismo tiempo, la mira del destino que sentencia a Naoko, y la repetición de la bandera japonesa que le da cierto exotismo al autor.





4.

Para mí es claro que esta edición, la orignal de Vintage, privilegia no a Naoko sino a Midori. Es decir, han querido levantar la edición por el tema lateral pero sin duda más atractivo de la canción de Beatles, el recuerdo de la adolescencia de Watanabe en los años 60, la música rock -en especial, obvio, la que da título al libro-, la historia de la educación sentimental. Los dos circulitos lilas, obvio, nos remiten a Lennon y Ono. Buen marketing (PD: para mí, Midori es un personaje más intenso que Naoko, así que estoy de acuerdo con esta carátula)



5.

Esta es la carátula de la edición española en Tusquets. Y es una de las pocas veces en la que los diseñadores me parecen más acertados en España que en EEUU o Inglaterra. Buenísima la fotografía, esas manos atrás, la ropa perfecta para la ambientación de época, el color de la foto da sensación de el tono nostálgico de esos años (vital en la novela), el rostro que no se observa -cada uno que se imagine a quien quiera- y el cuerpo delicado y hasta apetecible, condición que Watanabe resalta siempre tanto en Naoko como en Midori. ¿Quién es la chica de la portada? ¿Será Naoko o Midori? Cualquiera de los dos. Estupendo.

6.

Carátula de una edición italiana de bolsillo. Sin comentarios.







TYSON

1 comentarios:

Portnoy dijo...

La de la edición española es Naoko, que caminaba con las manos a la espalda seguida unos pasos atras por el narrador, si no recuerdo mal.
En otro orden de cosas, excelente blog.